Hi there,
just a little thing: Bearers in the german Version of the game are called “Kellner”, wich is the word for a waiter. Thats not only the worst kind of “google-translaitor” use I’ve ever come across it is also quite ridicilous to go into battle with someone who should bring me coffee…
Change it please or at least make it an option to set the language to english. (Or introduce coffee as a stamina potion so it makes sense to have a frickin waiter follow you around)
Yep, thats another one. What stes them apart though is that while the translation is only half as ridiculous, they make up for it by you just being unable to stop dancing when following you, which is as least twice as annoying.
Jaes’Pliis is Jaes’Pliis (yes please)… But for whatever reasons, Barks-at-Moon got translated to “Mondheuler” (which is technicaly correct - but it sucks).