Several things that need fixing in Russian localization

(aside from totally broken search option in russian admin panel and workbenches…)

Exiled lands:

  1. Lian’s Watch. In russian, it should be named “Дозор Лиана” or “Наблюдательный пост Лиана”, because what we have currently “Часы Лиана”, literally means Lian’s Clock (lol)
  2. Staff of the Triumvirate. The second message, hidden in the description, B.E.T.R.A.Y.E.R. should look like П.Р.Е.Д.А.Т.Е.Л.Ь. not Б.Е.Т.Р.А.Е.Р.

Siptah.
Bastard’s Stand. what we have now, Стоянка Ублюдка, is not right, because bastard is translated just as russian mean world. Since it is about Stygian prince-bastard, it should look like лагерь (стоянка) царевича-бастарда or лагерь незаконнорожденного or just лагерь (стоянка) бастарда.

Thanks for reading.

This topic was automatically closed 7 days after the last reply. New replies are no longer allowed.